…en del statusser og kommentarer på facebook om ridning og hva enkelte begrep egentlig betydde. Den sentrale fagterminologien innen ridelæren er ikke norsk, men ord av tysk eller fransk opprinnelse, land der den klassiske ridelæren ble etablert og dyrket.

Språket jeg har vokst opp med er tysk og derfor var meningen bak ordene helt åpenbar for meg og jeg skjønte ikke hvorfor jeg så det jeg som oftest så på ridebanen, både under trening og stevner – uten at det ble korrigert. 

Men en dag skjedde det noe: En engelskspråklig trener korrigerte sin norske elev med ordene: “Ride with your bones.” Eleven reagerte prompt ved å begynne å slamre med bena… 

Der og da gikk et lys opp for meg! Grunnen bak så mye dårlig ridning var rett og slett misforståelser og oversettelsesfeil. 

typiske og sentrale begrep fra ridningen belyses nøyaktig

Etter å ha oppdaget denne sammenhengen tok jeg for meg det ene tyske begrepet etter det andre og la ut en korrekt oversettelse med forklaring på facebook siden min. Men disse innleggene forsvant jo nedover etter hvert som jeg la ut andre ting. Dermed begynte noen å etterspørre hva jeg hadde skrevet for en uke, en måned siden.

Først gjentok jeg det, men til slutt ble jeg lei og fant ut at jeg like godt kunne sette alt sammen til ei lita bok med bilder av helt vanlige hester under helt vanlige ryttere. 

Og dermed ble boken til.

en liten bok med info, illustrasjon og god plass til egne notater som har plass i hver treningssekk

Bilder og forklaring med god plass for egne notater.

Min første bok utgitt i selvforlag ble altså “Når schwung blir sprett og frem blir fart”. Det var tenkt som engangs-foretak, men ble starten på en ny vending i livet mitt. 

Spesielt motiverende var det å få gode tilbakemeldinger fra kompetent holdt som fra denne veterinæren som er østerriker bosatt i Norge og dermed fortrolig med begge språkene, og at boken ble anbefalt av instruktører som formidler den klassiske ridelæren.

brev etter at en tyskspråklig rideentusiast og veterinær som lever i Norge hadde saumfart boken min

Jeg har enda noen få eksemplarer igjen av boken og selger dem ut for 90- Nkr stykket fritt levert, eller 12 for prisen av 10, også fritt levert. 

Ta kontakt direkte på istruemke@gmail.com

Reklame

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s